1 Koningen 18:46

SVEn de hand des HEEREN was over Elia, en hij gordde zijn lenden, en liep voor het aangezicht van Achab henen, tot daar men te Jizreel komt.
WLCוְיַד־יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ וַיְשַׁנֵּ֖ס מָתְנָ֑יו וַיָּ֙רָץ֙ לִפְנֵ֣י אַחְאָ֔ב עַד־בֹּאֲכָ֖ה יִזְרְעֶֽאלָה׃
Trans.

wəyaḏ-JHWH hāyəṯâ ’el-’ēlîyâû wayəšannēs māṯənāyw wayyārāṣ lifənê ’aḥə’āḇ ‘aḏ-bō’ăḵâ yizərə‘e’lâ:


ACמו ויד יהוה היתה אל אליהו וישנס מתניו וירץ לפני אחאב עד באכה יזרעאלה
ASVand the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
BEAnd the hand of the Lord was on Elijah; and he made himself strong, and went running before Ahab till they came to Jezreel.
DarbyAnd the hand of Jehovah was upon Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jizreel.
ELB05Und die Hand Jehovas kam über Elia; und er gürtete seine Lenden und lief vor Ahab her bis nach Jisreel hin.
LSGEt la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel.
SchUnd die Hand des HERRN kam über Elia; und er gürtete seine Lenden und lief vor Ahab her bis gen Jesreel.
WebAnd the hand of the LORD was on Elijah; and he girded his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken